Amostragem e Transporte




  Amostragem e transporte de amostras potencialmente associadas à vacina contra a febre amarela

(Informação aos médicos e hospitais)

Por favor leia as indicações abaixo relativas à conservação e expedição de amostras:
  • Quadro 1. Conservação e expedição de soro, líquido cefalorraquidiano, peritoneal ou pleural
  • Quadro 2. Conservação e expedição de frascos de vacina (do mesmo lote administrado ao paciente)
  • Quadro 3. Conservação e expedição de amostras recolhidas por biopsia, cirurgicamente ou por autópsia

Para obter mais informações quanto à vigilância aprofundada e sistema de diagnóstico dos efeitos secundários potencialmente associados à vacina contra a febre amarela, queira consultar o Relatório Semanal de Morbilidade e de Mortalidade (MMWR) de 2001;50:343-5.

Quadro 1: Conservação e expedição de soro, líquido cefalorraquidiano, peritoneal ou pleural
Tipo Teste Quantidade
recomendada
Conservação Expedição Outros
Soro e líquido
cefalorraquidiano
Teste sorológico 1 ml 4°C Embalagem
refrigerada
Podem ser testadas amostras em série e múltiplas.
Soro e líquido
cefalorraquidiano,
peritoneal ou pleural
Isolamento Viral e PCR 1 ml -70°C Neve carbônica Congelado imediatamente a -70°C. A repetição dos ciclos de congelamento e descongelamento podem ser nocivos para o vírus. Podem ser testadas amostras em série e múltiplas


Quadro 2: Conservação e expedição de frascos de vacina (do mesmo lote administrado ao paciente)
Vacina Quantidade
recomendada
Conservação Expedição Outros
Liofilizada (de preferência) Frasco 4°C Embalagem
refrigerada
A forma liofilizada é preferível à forma hidratada.
Hidratada 1 ml -70°C Neve carbônica Congelada imediatamente a -70°C.


Quadro 3: Conservação e expedição de amostras recolhidas por biopsia, cirurgicamente ou por autópsia
OBSERVAÇÃO: Embora não haja indicação nos recipientes contendo a vacina contra a febre amarela, várias pessoas infectadas com febre amarela e sofrendo de diátese hemorrágicas morreram de complicações hemorrágicas após biopsia do fígado. A biopsia do fígado deve ser realizada com muito cuidado e unicamente em pacientes recentemente vacinados contra a febre amarela e sofrendo de hepatite ou doenças sistêmicas graves.
Tecido Quantidade
recomendada
Conservação Expedição Outros
Órgão sólido (cérebro, fígado, baço, pâncreas, coração, rim, etc.) -
fresco e congelado
1 g -70°C Neve carbônica Congelado imediatamente a -70°C.
NÃO usar formol nem outros conservantes.
Órgão sólido - conservado
(em formol ou em outro conservante idêntico)
Amostras representativas Ambiente Ambiente NÃO congelar.
Órgão sólido - in Paraffin Blocos de tecido representativo Ambiente Ambiente NÃO congelar.
Pele (erupção) conservado
(em formol ou em outro conservante idêntico)
Amostras representativas Ambiente Ambiente NÃO congelar.
Soro cardíaco post mortem 1 ml -70°C Neve carbônica Congelado imediatamente a -70°C.


Informação Geral relativa à expedição de amostras

Após a declaração do paciente e só depois dos diretores do RKI terem aprovado o envio da amostra, esta deve ser expedida ao RKI em conformidade com as condições enumeradas abaixo.

Cada amostra deve ser acompanhada de um Formulário de declaração (WORD 160k). Por favor preencha no computador o mais completo possível, incluindo as seguintes informações:
  • Data de vacinação contra a febre amarela
  • Data de aparecimento dos sintomas
  • Data de coleta da amostra
  • Cronologia das viagens efetuadas 3 meses antes do aparecimento dos sintomas
  • Indicar igualmente se o paciente está sendo observado quanto aos efeitos nocivos potencialmente associados à vacinação contra a febre amarela

Por favor coloque as amostras num contentor resistente. Envolva as amostras com um material absorvente e embrulhe-as em dois sacos de plástico distintos para impedir que ocorra vazamento. Segundo as precauções geralmente requeridas para a expedição de substâncias potencialmente infectadas, as amostras devem ser expedidas no mesmo dia ao endereço abaixo:
Dr. Cristina Domingo Carrasco
Robert Koch-Institut
ZBS1
Nordufer 20
13353 Berlin
Germany
Phone number: +49-30-18-754-2387
  • Para garantir que estas amostras chegarão na mesma semana do seu envio, as expedições devem ser programadas em conformidade com os acordos previamente estabelecidos com Matthias Niedrig.


voltar